# Debconf translations for lemonldap-ng. # Copyright (C) 2012 THE lemonldap-ng'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lemonldap-ng package. # Adriano Rafael Gomes , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lemonldap-ng 1.2.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lemonldap-ng@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 18:04-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:1001 msgid "LDAP server:" msgstr "Servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:1001 msgid "" "Set here name or IP address of the LDAP server that has to be used by " "Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG " "manager." msgstr "" "Informe aqui o nome ou endereço IP do servidor LDAP que deve ser usado pelo " "Lemonldap::NG. Você pode modificar esse valor mais tarde usando o " "gerenciador do Lemonldap::NG." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:2001 msgid "Lemonldap::NG DNS domain:" msgstr "Domínio DNS do Lemonldap::NG:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:2001 msgid "" "Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this " "value later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Informe aqui o domínio principal protegido pelo Lemonldap::NG. Você pode " "modificar esse valor mais tarde usando o gerenciador do Lemonldap::NG." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:3001 msgid "Lemonldap::NG portal:" msgstr "Portal do Lemonldap::NG:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:3001 msgid "" "Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using " "the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Informe aqui a URL do portal do Lemonldap::NG. Você pode modificar esse " "valor mais tarde usando o gerenciador do Lemonldap::NG." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:4001 msgid "LDAP server port:" msgstr "Porta do servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:4001 msgid "" "Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later " "using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Informe aqui a porta usada pelo servidor LDAP. Você pode modificar esse " "valor mais tarde usando o gerenciador do Lemonldap::NG." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:5001 msgid "LDAP search base:" msgstr "Base de busca LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:5001 msgid "" "Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value " "later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Informe aqui a base de busca (\"search base\") para usar nas pesquisas LDAP. " "Você pode modificar esse valor mais tarde usando o gerenciador do Lemonldap::" "NG." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:6001 msgid "LDAP account:" msgstr "Conta LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:6001 msgid "" "Set here the account that Lemonldap::NG has to use for its LDAP requests. " "Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can " "modify this value later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Informe aqui a conta que o Lemonldap::NG deve usar para suas requisições " "LDAP. Deixá-la em branco faz com que o Lemonldap::NG use conexões anônimas. " "Você pode modificar esse valor mais tarde usando o gerenciador do Lemonldap::" "NG." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:7001 msgid "LDAP password:" msgstr "Senha LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:7001 msgid "" "Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify " "this value later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Informe aqui a senha para a conta LDAP do Lemonldap::NG. Você pode modificar " "esse valor mais tarde usando o gerenciador do Lemonldap::NG." #. Type: boolean #. Description #: ../liblemonldap-ng-common-perl.templates:8001 msgid "" "Lemonldap::NG configuration files have changed, try to migrate your files?" msgstr "" "Os arquivos de configuração do Lemonldap::NG mudaram, tentar migrar os seus " "arquivos?"