lemonldap-ng/debian/po/sk.po

144 lines
4.6 KiB
Plaintext

# Slovak translations for lemonldap-ng package
# Slovenské preklady pre balík lemonldap-ng.
# Copyright (C) 2011 THE lemonldap-ng'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lemonldap-ng package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lemonldap-ng 1.0.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lemonldap-ng@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001
msgid "LDAP server:"
msgstr "LDAP server:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001
msgid ""
"Set here name or IP address of the LDAP server that has to be used by "
"Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG "
"manager."
msgstr ""
"Zadajte meno alebo IP adresu servera LDAP, ktorý má byť použitý Lemonldap::"
"NG. Túto hodnotu môžete neskôr zmeniť pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001
msgid "Lemonldap::NG DNS domain:"
msgstr "Lemonldap::NG DNS doména:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001
msgid ""
"Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this "
"value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Zadajte doménu, ktorú bude chrániť Lemonldap::NG. Túto hodnotu môžete neskôr "
"zmeniť pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001
msgid "Lemonldap::NG portal:"
msgstr "Lemonldap::NG portál:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001
msgid ""
"Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using "
"the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Zadajte URL portálu Lemonldap::NG portal. Túto hodnotu môžete neskôr zmeniť "
"pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001
msgid "LDAP server port:"
msgstr "Port LDAP servera:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001
msgid ""
"Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later "
"using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Zadajte port používaný serverom LDAP. Túto hodnotu môžete neskôr zmeniť "
"pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001
msgid "LDAP search base:"
msgstr "Koreň LDAP vyhľadávania:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001
msgid ""
"Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value "
"later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Zadajte koreň stromu LDAP, používaný vo vyhľadávacích dopytoch. Túto hodnotu "
"môžete neskôr zmeniť pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001
msgid "LDAP account:"
msgstr "LDAP účet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001
msgid ""
"Set here the account that Lemonldap::NG has to use for its LDAP requests. "
"Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can "
"modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Zdajte účet, ktorý má Lemonldap::NG používať na dopyty LDAP. Ak pole necháte "
"prázdne, Lemonldap::NG bude používať anonymné spojenie. Túto hodnotu môžete "
"neskôr zmeniť pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001
msgid "LDAP password:"
msgstr "LDAP heslo:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001
msgid ""
"Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify "
"this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Zadajte heslo LDAP účtu Lemonldap::NG. Túto hodnotu môžete neskôr zmeniť "
"pomocou manažéra Lemonldap::NG."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:8001
msgid ""
"Lemonldap::NG configuration files have changed, try to migrate your files?"
msgstr ""
"Konfiguračné súbory Lemonldap::NG boli zmenené, skúsiť previesť vaše súbory?"