mirror of https://github.com/dani/vroom.git
Update locales
This commit is contained in:
parent
c67722acd7
commit
9fb26cc13a
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/default/about.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/about.html.ep:8
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18
|
||||
msgid "ABOUT"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "ABOUT_WHO_IS_BEHIND_VROOM"
|
|||
msgstr "VROOM started as a simple personal project, developed by a single person (Daniel Berteaud) on my spare time. This project wouldn't be that far without my employer <a href='http://www.firewall-services.com'>Firewall Services</a> who hosts <a href='http://vroom.im'>the demo instance</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/default/admin.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:32
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:29
|
||||
msgid "ADMINISTRATION"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Authentication"
|
|||
msgid "AUTH_IF_OWNER"
|
||||
msgstr "Authenticate if you are the room owner"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1825
|
||||
#: vroom.pl:1817
|
||||
msgid "AUTH_SUCCESS"
|
||||
msgstr "You are now authenticated"
|
||||
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "A modern web browser, recent versions of Mozilla Firefox, Google Chrome
|
|||
msgid "A_PARTICIPANT"
|
||||
msgstr "a participant"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1838
|
||||
#: vroom.pl:1830
|
||||
msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN"
|
||||
msgstr "You must provide a password to join this room"
|
||||
|
||||
|
@ -141,10 +141,6 @@ msgstr "A webcam (optional but recommended)"
|
|||
msgid "BACK_TO_MAIN_MENU"
|
||||
msgstr "Back to main menu"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:86
|
||||
msgid "BE_NOTIFIED"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:2107
|
||||
msgid "CAM_RESUMED"
|
||||
msgstr "Your webcam is on again"
|
||||
|
@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Create this room"
|
|||
msgid "CREATION_DATE"
|
||||
msgstr "Creation date"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2241
|
||||
#: vroom.pl:2233
|
||||
msgid "DATA_WIPED"
|
||||
msgstr "Room data has been wiped"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +290,7 @@ msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG"
|
|||
msgstr "This name is too long"
|
||||
|
||||
#: templates/default/documentation.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:28
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:25
|
||||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
|
@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Don't wait for me"
|
|||
msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS"
|
||||
msgstr "We recommend you download one of the following browsers which support the latest web technologies required to use VROOM"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1870
|
||||
#: vroom.pl:1862
|
||||
msgid "EMAIL_INVITATION"
|
||||
msgstr "Video conference invitation"
|
||||
|
||||
|
@ -322,7 +318,7 @@ msgstr "j.smith@example.com"
|
|||
msgid "EMAIL_SIGN"
|
||||
msgstr "VROOM! And video conferencing becomes free, simple and safe"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1971
|
||||
#: vroom.pl:1963
|
||||
msgid "ERROR_COMMON_ROOM_NAME"
|
||||
msgstr "This room name is too common to be reserved"
|
||||
|
||||
|
@ -339,84 +335,84 @@ msgstr "Start date must be before end date"
|
|||
msgid "ERROR_ESTABLISHING_P2P"
|
||||
msgstr "Cannot establish a connection with a participant"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2338
|
||||
#: vroom.pl:2330
|
||||
msgid "ERROR_EXPORT_XLSX"
|
||||
msgstr "An error occurred during export"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2328
|
||||
#: vroom.pl:2320
|
||||
msgid "ERROR_FEATURE_NOT_AVAILABLE"
|
||||
msgstr "This feature is not available"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1715
|
||||
#: vroom.pl:1707
|
||||
msgid "ERROR_INPUT_INVALID"
|
||||
msgstr "Invalid input"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1589
|
||||
#: vroom.pl:1581
|
||||
msgid "ERROR_INVITATION_INVALID"
|
||||
msgstr "This link is invalid, your invitation has probably expired, or you've already responded"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:1949
|
||||
#: public/js/vroom.js:341
|
||||
#: vroom.pl:1856
|
||||
#: vroom.pl:2038
|
||||
#: vroom.pl:1848
|
||||
#: vroom.pl:2030
|
||||
msgid "ERROR_MAIL_INVALID"
|
||||
msgstr "Please enter a valid email address"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1755
|
||||
#: vroom.pl:1747
|
||||
msgid "ERROR_NAME_CONFLICT"
|
||||
msgstr "A room with this name already exists, please choose another one"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:450
|
||||
#: vroom.pl:1750
|
||||
#: vroom.pl:2367
|
||||
#: vroom.pl:1742
|
||||
#: vroom.pl:2359
|
||||
msgid "ERROR_NAME_INVALID"
|
||||
msgstr "This name is not valid"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:115
|
||||
#: public/js/vroom.js:482
|
||||
#: templates/default/error.html.ep:7
|
||||
#: vroom.pl:1632
|
||||
#: vroom.pl:1742
|
||||
#: vroom.pl:1760
|
||||
#: vroom.pl:1881
|
||||
#: vroom.pl:1910
|
||||
#: vroom.pl:1942
|
||||
#: vroom.pl:2006
|
||||
#: vroom.pl:2025
|
||||
#: vroom.pl:2060
|
||||
#: vroom.pl:2159
|
||||
#: vroom.pl:2228
|
||||
#: vroom.pl:2247
|
||||
#: vroom.pl:2264
|
||||
#: vroom.pl:2281
|
||||
#: vroom.pl:1624
|
||||
#: vroom.pl:1734
|
||||
#: vroom.pl:1752
|
||||
#: vroom.pl:1873
|
||||
#: vroom.pl:1902
|
||||
#: vroom.pl:1934
|
||||
#: vroom.pl:1998
|
||||
#: vroom.pl:2017
|
||||
#: vroom.pl:2052
|
||||
#: vroom.pl:2151
|
||||
#: vroom.pl:2220
|
||||
#: vroom.pl:2239
|
||||
#: vroom.pl:2256
|
||||
#: vroom.pl:2273
|
||||
msgid "ERROR_OCCURRED"
|
||||
msgstr "An error occurred"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2139
|
||||
#: vroom.pl:2213
|
||||
#: vroom.pl:2131
|
||||
#: vroom.pl:2205
|
||||
msgid "ERROR_PEER_ID_MISSING"
|
||||
msgstr "Peer ID is missing"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2173
|
||||
#: vroom.pl:2165
|
||||
msgid "ERROR_PEER_NOT_FOUND"
|
||||
msgstr "This peer doesn't exist"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1775
|
||||
#: vroom.pl:1767
|
||||
msgid "ERROR_ROOM_NAME_MISSING"
|
||||
msgstr "Room name is missing"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1556
|
||||
#: vroom.pl:1571
|
||||
#: vroom.pl:1786
|
||||
#: vroom.pl:2376
|
||||
#: vroom.pl:1548
|
||||
#: vroom.pl:1563
|
||||
#: vroom.pl:1778
|
||||
#: vroom.pl:2368
|
||||
msgid "ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST"
|
||||
msgstr "Room %s doesn't exist"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1834
|
||||
#: vroom.pl:1826
|
||||
msgid "ERROR_ROOM_s_LOCKED"
|
||||
msgstr "Room %s is locked, you cannot join it"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2386
|
||||
#: vroom.pl:2378
|
||||
msgid "ERROR_TOO_MANY_MEMBERS"
|
||||
msgstr "This room reached its members limit"
|
||||
|
||||
|
@ -458,11 +454,11 @@ msgstr "An extension is required"
|
|||
|
||||
#: templates/default/feedback.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/feedback_thanks.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:24
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21
|
||||
msgid "FEEDBACK"
|
||||
msgstr "Feedback"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1540
|
||||
#: vroom.pl:1532
|
||||
msgid "FEEDBACK_FROM_VROOM"
|
||||
msgstr "VROOM feedback"
|
||||
|
||||
|
@ -488,35 +484,6 @@ msgstr "Goodbye"
|
|||
msgid "HAVE_A_NICE_MEETING"
|
||||
msgstr "Have a nice meeting :-)"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18
|
||||
msgid "HELP"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:92
|
||||
msgid "HELP_BE_NOTIFIED"
|
||||
msgstr "You can be notified by email as soon as someone joins one of your rooms. For example, create a room, add a password to make it persistent and add the link in your email signature. When someone wants to talk with you, you'll get the notification."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:17
|
||||
msgid "HELP_BROWSERS_SUPPORTED"
|
||||
msgstr "The technologies behind VROOM are still at their early stages, so only recent versions of Mozilla Firefox, Google Chrome or Opera will work. Other browsers (mainly Internet Explorer and Safari, which include Apple's devices like iPhone, iPads and iPods) won't work for now."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:31
|
||||
msgid "HELP_I_DONT_HAVE_A_WEBCAM"
|
||||
msgstr "You'll still be able to participate. If no webcam is detected when you join a room you'll get a message. Click on the link at the bottom and you'll join with audio only. You'll be able to see others, and they will hear you, but will get a black screen instead of your video."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:64
|
||||
msgid "HELP_OWNER_PRIVILEGES"
|
||||
msgstr "Room's creator (also called manager) has special privileges (compared to those who join later, which are simple participants). For example, he can protect access with a password which will be required before you can join the room. He also can set the manager's password which will allow him, if he leaves the room, to recover its privileges when he connects again."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:78
|
||||
msgid "HELP_RESERVED_ROOMS"
|
||||
msgstr "By default, rooms are ephemeral, which means they are automatically deleted if they have no activity for some time. The room's creator can define an owner's password, which will make the room reserved. A reserved room can still be deleted if it's not used for a very long period of time, but will last longer on the system"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:46
|
||||
msgid "HELP_SCREEN_SHARING"
|
||||
msgstr "VROOM lets you share your screen (or a single window) with the other members of the room. For now this feature is only available with Google Chrome (requires a small extension, you'll be prompted to install it first time you try to share your screen) or Mozilla Firefox. To enable this feature in Mozilla Firefox, follow these steps:"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1454
|
||||
msgid "HE_WILL_TRY_TO_JOIN_LATER"
|
||||
msgstr "This person will try to join later"
|
||||
|
@ -550,16 +517,12 @@ msgstr "Invite other people"
|
|||
msgid "INVITE_REPONSE_FROM_s"
|
||||
msgstr "%s responded to your invitation"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1892
|
||||
#: vroom.pl:1884
|
||||
msgid "INVITE_SENT_TO_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An invitation was sent to the following addresses\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:25
|
||||
msgid "I_DONT_HAVE_A_WEBCAM"
|
||||
msgstr "I don't have a webcam"
|
||||
|
||||
#: templates/default/error.html.ep:21
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:46
|
||||
#: templates/default/invitation.html.ep:41
|
||||
|
@ -659,7 +622,7 @@ msgstr "This name will be sent to the other peers"
|
|||
msgid "NOTIFICATION_ON_JOIN"
|
||||
msgstr "Notification when someone joins this room"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1670
|
||||
#: vroom.pl:1662
|
||||
msgid "NOT_ALLOWED"
|
||||
msgstr "You are not allowed to do this"
|
||||
|
||||
|
@ -692,10 +655,6 @@ msgstr "Collaborative notetaking"
|
|||
msgid "ORGANIZER_WILL_GET_YOUR_MESSAGE"
|
||||
msgstr "The organizer will get your message in a few seconds"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:58
|
||||
msgid "OWNER_PRIVILEGES"
|
||||
msgstr "Room creator's privileges"
|
||||
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:77
|
||||
msgid "P2P_COMMUNICATION"
|
||||
msgstr "With VROOM, your communications are done directly between users. No spying or recording of your conversations"
|
||||
|
@ -736,7 +695,7 @@ msgstr "Password required"
|
|||
msgid "PASSWORD_TOO_LONG"
|
||||
msgstr "This password is too long"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2222
|
||||
#: vroom.pl:2214
|
||||
msgid "PEER_PROMOTED"
|
||||
msgstr "You have granted administration privileges on the roo"
|
||||
|
||||
|
@ -773,23 +732,19 @@ msgstr "Recipient"
|
|||
msgid "REFRESH_EVENTS"
|
||||
msgstr "Refresh"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:72
|
||||
msgid "RESERVED_ROOMS"
|
||||
msgstr "Reserved rooms"
|
||||
|
||||
#: templates/default/configure_modal.html.ep:69
|
||||
msgid "RESERVE_THIS_ROOM"
|
||||
msgstr "Reserve this room"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1936
|
||||
#: vroom.pl:1928
|
||||
msgid "ROOM_CONFIG_UPDATED"
|
||||
msgstr "Room configuration has been updated"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2275
|
||||
#: vroom.pl:2267
|
||||
msgid "ROOM_DELETED"
|
||||
msgstr "This room has been deleted"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1831
|
||||
#: vroom.pl:1823
|
||||
msgid "ROOM_LOCKED_ENTER_OWNER_PASSWORD"
|
||||
msgstr "This room is locked. Only an administrator can joint it. Please enter the administrator's password"
|
||||
|
||||
|
@ -815,13 +770,11 @@ msgstr "room %s"
|
|||
msgid "SAVE_HISTORY"
|
||||
msgstr "Save history to a file"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:39
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:130
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:136
|
||||
msgid "SCREEN_SHARING"
|
||||
msgstr "Screen Sharing"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:49
|
||||
#: templates/default/join.html.ep:180
|
||||
msgid "SCREEN_SHARING_ABOUT_CONFIG_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -871,7 +824,7 @@ msgstr "Send the message"
|
|||
msgid "SERVER_ERROR"
|
||||
msgstr "Sorry for the inconvinience"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2258
|
||||
#: vroom.pl:2250
|
||||
msgid "SESSION_CREATED"
|
||||
msgstr "Session created"
|
||||
|
||||
|
@ -892,7 +845,7 @@ msgstr "Share your entire screen, or only a window in a single click, with an gr
|
|||
msgid "SHARE_YOUR_SCREEN"
|
||||
msgstr "Share your screen with the other members of this room"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2189
|
||||
#: vroom.pl:2181
|
||||
msgid "SOMEONE"
|
||||
msgstr "Someone"
|
||||
|
||||
|
@ -914,10 +867,6 @@ msgstr "Stop wasting time checking, installing, explaining. Just click, send a l
|
|||
msgid "SUBMIT"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:11
|
||||
msgid "SUPPORTED_BROWSERS"
|
||||
msgstr "Supported browsers"
|
||||
|
||||
#: templates/default/join.html.ep:66
|
||||
msgid "SUSPEND_CAM"
|
||||
msgstr "Suspend your webcam, other will see a black screen instead, but can still hear you"
|
||||
|
@ -995,7 +944,7 @@ msgstr "If this password is set, you'll be able to access the configuration menu
|
|||
msgid "TRY_AGAIN"
|
||||
msgstr "Try again"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1643
|
||||
#: vroom.pl:1635
|
||||
msgid "UNSUPPORTED_LANG"
|
||||
msgstr "Unsupported lanbguage"
|
||||
|
||||
|
@ -1050,7 +999,7 @@ msgid "WORKS_EVERYWHERE"
|
|||
msgstr "Universal"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:2146
|
||||
#: vroom.pl:1841
|
||||
#: vroom.pl:1833
|
||||
msgid "WRONG_PASSWORD"
|
||||
msgstr "Wrong password"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,14 +1104,14 @@ msgstr "%s has unmuted your microphon"
|
|||
msgid "s_IS_UNMUTING_s"
|
||||
msgstr "%s has unmuted %s's microphone"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2189
|
||||
#: vroom.pl:2181
|
||||
msgid "s_JOINED_ROOM_s"
|
||||
msgstr "%s joined room %s"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2047
|
||||
#: vroom.pl:2039
|
||||
msgid "s_WILL_BE_NOTIFIED"
|
||||
msgstr "%s will receive a notification each time someone joins this room"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2054
|
||||
#: vroom.pl:2046
|
||||
msgid "s_WONT_BE_NOTIFIED_ANYMORE"
|
||||
msgstr "%s won't be notified anymore"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/default/about.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/about.html.ep:8
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18
|
||||
msgid "ABOUT"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
|
@ -35,19 +35,14 @@ msgid "ABOUT_VROOM"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"VROOM est un logiciel libre exploitant les dernières technologies du web vous permettant d'organiser simplement des visio conférences. Fini les galères à devoir installer un client sur le poste au dernier moment, l'incompatibilité MAC OS ou GNU/Linux, les problèmes de redirection de port, les appels au support technique parce que la visio ne s'établit pas, les soucis d'H323 vs SIP vs ISDN. Tout ce qu'il vous faut désormais, c'est:\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
" <li>Un poste (PC, MAC, tablette*, smartphone*)</li>"
|
||||
" <li>Une webcam (optionnelle mais recommandée)</li>"
|
||||
" <li>Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)</li>"
|
||||
" <li>Un navigateur web moderne</li>"
|
||||
"</ul>"
|
||||
"*: exceptés ipad et iphone"
|
||||
" <li>Un poste (PC, MAC, tablette*, smartphone*)</li> <li>Une webcam (optionnelle mais recommandée)</li> <li>Un micro et des haut-parleurs (ou un casque)</li> <li>Un navigateur web moderne</li></ul>*: exceptés ipad et iphone"
|
||||
|
||||
#: templates/default/about.html.ep:26
|
||||
msgid "ABOUT_WHO_IS_BEHIND_VROOM"
|
||||
msgstr "VROOM a démarré comme un simple projet personnel, développé par une seule personne (Daniel Berteaud) sur mon temps libre. Ce projet n'en serait pas là sans l'aide de mon enreprise, <a href='http://www.firewall-services.com'>Firewall Services</a> qui assure entre autre l'hébergement de <a href='http://vroom.im'>l'instance de référence</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/default/admin.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:32
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:29
|
||||
msgid "ADMINISTRATION"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +87,7 @@ msgstr "Authentification"
|
|||
msgid "AUTH_IF_OWNER"
|
||||
msgstr "Authentifiez-vous si vous êtes le propriétaire du salon"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1825
|
||||
#: vroom.pl:1817
|
||||
msgid "AUTH_SUCCESS"
|
||||
msgstr "Vous êtes maintenant authentifié"
|
||||
|
||||
|
@ -114,7 +109,7 @@ msgstr "Un navigateur web moderne, les versions récentes des navigateurs Mozill
|
|||
msgid "A_PARTICIPANT"
|
||||
msgstr "un participant"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1838
|
||||
#: vroom.pl:1830
|
||||
msgid "A_PASSWORD_IS_NEEDED_TO_JOIN"
|
||||
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour rejoindre ce salon"
|
||||
|
||||
|
@ -141,10 +136,6 @@ msgstr "Une webcam (optionnelle mais recommandée)"
|
|||
msgid "BACK_TO_MAIN_MENU"
|
||||
msgstr "Retour au menu principal"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:86
|
||||
msgid "BE_NOTIFIED"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:2107
|
||||
msgid "CAM_RESUMED"
|
||||
msgstr "Votre webcam est à nouveau active"
|
||||
|
@ -272,7 +263,7 @@ msgstr "Créez ce salon"
|
|||
msgid "CREATION_DATE"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2241
|
||||
#: vroom.pl:2233
|
||||
msgid "DATA_WIPED"
|
||||
msgstr "Les données du salon ont été effacées"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +285,7 @@ msgid "DISPLAY_NAME_TOO_LONG"
|
|||
msgstr "Ce nom est trop long"
|
||||
|
||||
#: templates/default/documentation.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:28
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:25
|
||||
msgid "DOCUMENTATION"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
|
@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "Ne m'attendez pas"
|
|||
msgid "DOWNLOAD_ONE_OF_THESE_BROWSERS"
|
||||
msgstr "Nous recommandons de télécharger un des navigateurs suivants, qui supportent les dernières technologies nécessaires à l'utilisation de VROOM"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1870
|
||||
#: vroom.pl:1862
|
||||
msgid "EMAIL_INVITATION"
|
||||
msgstr "Invitation à une conférence vidéo"
|
||||
|
||||
|
@ -322,7 +313,7 @@ msgstr "j.smith@exemple.com"
|
|||
msgid "EMAIL_SIGN"
|
||||
msgstr "VROOM! Et la visio conférence devient libre, simple et sûr"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1971
|
||||
#: vroom.pl:1963
|
||||
msgid "ERROR_COMMON_ROOM_NAME"
|
||||
msgstr "Le nom de ce salon est trop commun pour être réservé"
|
||||
|
||||
|
@ -339,84 +330,84 @@ msgstr "La date de début doit être antérieure à celle de fin"
|
|||
msgid "ERROR_ESTABLISHING_P2P"
|
||||
msgstr "Impossible d'établir une connexion avec un des participants"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2338
|
||||
#: vroom.pl:2330
|
||||
msgid "ERROR_EXPORT_XLSX"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'export"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2328
|
||||
#: vroom.pl:2320
|
||||
msgid "ERROR_FEATURE_NOT_AVAILABLE"
|
||||
msgstr "Cette fonction n'est pas disponible"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1715
|
||||
#: vroom.pl:1707
|
||||
msgid "ERROR_INPUT_INVALID"
|
||||
msgstr "Paramètres invalides"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1589
|
||||
#: vroom.pl:1581
|
||||
msgid "ERROR_INVITATION_INVALID"
|
||||
msgstr "Ce lien est invalide, votre invitation a probablement expiré, ou vous y avez déjà répondu"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:1949
|
||||
#: public/js/vroom.js:341
|
||||
#: vroom.pl:1856
|
||||
#: vroom.pl:2038
|
||||
#: vroom.pl:1848
|
||||
#: vroom.pl:2030
|
||||
msgid "ERROR_MAIL_INVALID"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir une adresse email valide"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1755
|
||||
#: vroom.pl:1747
|
||||
msgid "ERROR_NAME_CONFLICT"
|
||||
msgstr "Ce nom est déjà pris, choisissez en un autre"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:450
|
||||
#: vroom.pl:1750
|
||||
#: vroom.pl:2367
|
||||
#: vroom.pl:1742
|
||||
#: vroom.pl:2359
|
||||
msgid "ERROR_NAME_INVALID"
|
||||
msgstr "Ce nom n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:115
|
||||
#: public/js/vroom.js:482
|
||||
#: templates/default/error.html.ep:7
|
||||
#: vroom.pl:1632
|
||||
#: vroom.pl:1742
|
||||
#: vroom.pl:1760
|
||||
#: vroom.pl:1881
|
||||
#: vroom.pl:1910
|
||||
#: vroom.pl:1942
|
||||
#: vroom.pl:2006
|
||||
#: vroom.pl:2025
|
||||
#: vroom.pl:2060
|
||||
#: vroom.pl:2159
|
||||
#: vroom.pl:2228
|
||||
#: vroom.pl:2247
|
||||
#: vroom.pl:2264
|
||||
#: vroom.pl:2281
|
||||
#: vroom.pl:1624
|
||||
#: vroom.pl:1734
|
||||
#: vroom.pl:1752
|
||||
#: vroom.pl:1873
|
||||
#: vroom.pl:1902
|
||||
#: vroom.pl:1934
|
||||
#: vroom.pl:1998
|
||||
#: vroom.pl:2017
|
||||
#: vroom.pl:2052
|
||||
#: vroom.pl:2151
|
||||
#: vroom.pl:2220
|
||||
#: vroom.pl:2239
|
||||
#: vroom.pl:2256
|
||||
#: vroom.pl:2273
|
||||
msgid "ERROR_OCCURRED"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2139
|
||||
#: vroom.pl:2213
|
||||
#: vroom.pl:2131
|
||||
#: vroom.pl:2205
|
||||
msgid "ERROR_PEER_ID_MISSING"
|
||||
msgstr "L'identifiant du pair est absent"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2173
|
||||
#: vroom.pl:2165
|
||||
msgid "ERROR_PEER_NOT_FOUND"
|
||||
msgstr "Ce pair n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1775
|
||||
#: vroom.pl:1767
|
||||
msgid "ERROR_ROOM_NAME_MISSING"
|
||||
msgstr "Vous devez fournir un nom de salon"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1556
|
||||
#: vroom.pl:1571
|
||||
#: vroom.pl:1786
|
||||
#: vroom.pl:2376
|
||||
#: vroom.pl:1548
|
||||
#: vroom.pl:1563
|
||||
#: vroom.pl:1778
|
||||
#: vroom.pl:2368
|
||||
msgid "ERROR_ROOM_s_DOESNT_EXIST"
|
||||
msgstr "Le salon %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1834
|
||||
#: vroom.pl:1826
|
||||
msgid "ERROR_ROOM_s_LOCKED"
|
||||
msgstr "Le salon %s est verrouillé, vous ne pouvez pas le rejoindre"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2386
|
||||
#: vroom.pl:2378
|
||||
msgid "ERROR_TOO_MANY_MEMBERS"
|
||||
msgstr "Ce salon a atteint sa limite de participants"
|
||||
|
||||
|
@ -458,11 +449,11 @@ msgstr "Une extension est nécessaire"
|
|||
|
||||
#: templates/default/feedback.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/feedback_thanks.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:24
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:21
|
||||
msgid "FEEDBACK"
|
||||
msgstr "Retour d'expérience"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1540
|
||||
#: vroom.pl:1532
|
||||
msgid "FEEDBACK_FROM_VROOM"
|
||||
msgstr "Retour d'expérience de VROOM"
|
||||
|
||||
|
@ -488,35 +479,6 @@ msgstr "Au revoir"
|
|||
msgid "HAVE_A_NICE_MEETING"
|
||||
msgstr "Bonne réunion :-)"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:1
|
||||
#: templates/default/public_toolbar.html.ep:18
|
||||
msgid "HELP"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:92
|
||||
msgid "HELP_BE_NOTIFIED"
|
||||
msgstr "Vous pouvez être notifiés par mail dès que quelqu'un rejoint un de vos salons. Par exemple, créez un salon, réservez-le en configurant un mot de passe de gestionnaire et ajoutez le lien dans votre signature de mail. Dès que quelqu'un cherche à discuter avez vous, vous recevrez une notification"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:17
|
||||
msgid "HELP_BROWSERS_SUPPORTED"
|
||||
msgstr "Les technologies employées (WebRTC) étant encore jeunes, seules les versions récentes de Mozilla Firefox, Google Chrome et Opera fonctionnent pour l'instant. Les autres navigateurs (principalement Internet Explorer et Safari, ce qui inclus les appareils Apple type iPhone, iPad ou iPod) ne fonctionneront pas."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:31
|
||||
msgid "HELP_I_DONT_HAVE_A_WEBCAM"
|
||||
msgstr "Vous pourrez quand même participer. Si aucune webcam n'est disponible au moment de rejoindre un salon, un message apparaitra. Vous pouvez à ce moment choisir de rejoindre le salon an audio uniquement. Vous pourrez voir les autres participants, et ils pourront vous entendre, mais verront un écran noir à la place de votre vidéo."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:64
|
||||
msgid "HELP_OWNER_PRIVILEGES"
|
||||
msgstr "Le créateur d'un salon (aussi appelé gestionnaire) dispose de privilèges spéciaux sur ce dernier (par rapport à ceux qui rejoignent le salon après, qui ne seront que de simples participants). Il peut par exemple protéger l'accès par un mot de passe, qui sera demandé avant de pouvoir rejoindre le salon. Il peut aussi définir le mot de passe du gestionnaire ce qui lui permettra, s'il quitte le salon, de retrouver ses privilèges lorsqu'il se connecte à nouveau. Ces privilèges peuvent aussi être donnés à d'autres participants"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:78
|
||||
msgid "HELP_RESERVED_ROOMS"
|
||||
msgstr "Par défaut, les salons sont éphémères, c'est à dire qu'ils sont automatiquement supprimés si ils ne sont pas utilisés pendant un certains temps. Le créateur du salon peut définir un mot de passe de gestionaire, ce qui réservera le salon. Un salon réservé peut toujours être supprimé s'il n'est utilisé pendant une longue période, mais sera conservé plus longtemps."
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:46
|
||||
msgid "HELP_SCREEN_SHARING"
|
||||
msgstr "VROOM vous permet de partager votre écran (ou juste une fenêtre) avec les autres participants d'un salon. Pour l'instant, le partage d'écran ne fonctionne qu'avec les navigateurs Google Chrome (nécessite l'installation d'une petite extension qui vous sera proposée la première fois que vous essayez de partager votre écran) et Mozilla Firefox. Pour activer cette fonction avec Firefox, suivez ces étapes:"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1454
|
||||
msgid "HE_WILL_TRY_TO_JOIN_LATER"
|
||||
msgstr "Cette personne essaiera de vous rejoindre plus tard"
|
||||
|
@ -550,13 +512,11 @@ msgstr "Inviter des participants"
|
|||
msgid "INVITE_REPONSE_FROM_s"
|
||||
msgstr "Réponse de %s à votre invitation"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1892
|
||||
#: vroom.pl:1884
|
||||
msgid "INVITE_SENT_TO_s"
|
||||
msgstr "Une invitation a été envoyée aux adresses suivantes\n%s"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:25
|
||||
msgid "I_DONT_HAVE_A_WEBCAM"
|
||||
msgstr "Je n'ai pas de webcam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une invitation a été envoyée aux adresses suivantes\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: templates/default/error.html.ep:21
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:46
|
||||
|
@ -657,7 +617,7 @@ msgstr "Ce nom sera envoyé aux autres participants"
|
|||
msgid "NOTIFICATION_ON_JOIN"
|
||||
msgstr "Notification lorsque quelqu'un rejoint ce salon"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1670
|
||||
#: vroom.pl:1662
|
||||
msgid "NOT_ALLOWED"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à faire ceci"
|
||||
|
||||
|
@ -690,10 +650,6 @@ msgstr "Prise de notes collaborative"
|
|||
msgid "ORGANIZER_WILL_GET_YOUR_MESSAGE"
|
||||
msgstr "L'organisateur de la réunion recevra votre message dans quelques instants"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:58
|
||||
msgid "OWNER_PRIVILEGES"
|
||||
msgstr "Privilèges des créateurs de salon"
|
||||
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:77
|
||||
msgid "P2P_COMMUNICATION"
|
||||
msgstr "Avec VROOM, vos communications se font directement entre utilisateurs, pas d’espionnage ni d'enregistrement de vos conversations"
|
||||
|
@ -734,7 +690,7 @@ msgstr "Mot de passe requis"
|
|||
msgid "PASSWORD_TOO_LONG"
|
||||
msgstr "Ce mot de passe est trop long"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2222
|
||||
#: vroom.pl:2214
|
||||
msgid "PEER_PROMOTED"
|
||||
msgstr "Vous avez donné les droits sur ce salon"
|
||||
|
||||
|
@ -771,23 +727,19 @@ msgstr "Destinataire"
|
|||
msgid "REFRESH_EVENTS"
|
||||
msgstr "Raffraichir"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:72
|
||||
msgid "RESERVED_ROOMS"
|
||||
msgstr "Salons réservés"
|
||||
|
||||
#: templates/default/configure_modal.html.ep:69
|
||||
msgid "RESERVE_THIS_ROOM"
|
||||
msgstr "Réserver ce salon"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1936
|
||||
#: vroom.pl:1928
|
||||
msgid "ROOM_CONFIG_UPDATED"
|
||||
msgstr "La configuration du salon a été mise à jour"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2275
|
||||
#: vroom.pl:2267
|
||||
msgid "ROOM_DELETED"
|
||||
msgstr "Le salon a été supprimé"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1831
|
||||
#: vroom.pl:1823
|
||||
msgid "ROOM_LOCKED_ENTER_OWNER_PASSWORD"
|
||||
msgstr "Ce salon est verrouillé, seul un administrateur peut le rejoindre. Veuillez saisir le mot de passe d'administration du salon"
|
||||
|
||||
|
@ -813,24 +765,16 @@ msgstr "Salon %s"
|
|||
msgid "SAVE_HISTORY"
|
||||
msgstr "Sauvegarder l'historique dans un fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:39
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:130
|
||||
#: templates/default/index.html.ep:136
|
||||
msgid "SCREEN_SHARING"
|
||||
msgstr "Partage d'écran"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:49
|
||||
#: templates/default/join.html.ep:180
|
||||
msgid "SCREEN_SHARING_ABOUT_CONFIG_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<ol>\n"
|
||||
" <li>Ouvrez un nouvel onglet, et tapez <b>about:config</b> dans la barre d'adresse</li>"
|
||||
" <li>Validez l'avertissement en cliquant sur le bouton \"<i>Je ferai attention, promis !</i>\"</li>"
|
||||
" <li>Recherchez <b>screensharing</b> à l'aide de la barre de recherche</li>"
|
||||
" <li>Double cliquez sur <b>media.getusermedia.screensharing.allowed_domains</b> pour le modifier</li>"
|
||||
" <li>Ajoutez <b>%s</b> à la fin de la liste</li>"
|
||||
" <li>Vous pouvez désormais partager votre écran</li>"
|
||||
"</ol>"
|
||||
" <li>Ouvrez un nouvel onglet, et tapez <b>about:config</b> dans la barre d'adresse</li> <li>Validez l'avertissement en cliquant sur le bouton \"<i>Je ferai attention, promis !</i>\"</li> <li>Recherchez <b>screensharing</b> à l'aide de la barre de recherche</li> <li>Double cliquez sur <b>media.getusermedia.screensharing.allowed_domains</b> pour le modifier</li> <li>Ajoutez <b>%s</b> à la fin de la liste</li> <li>Vous pouvez désormais partager votre écran</li></ol>"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:2055
|
||||
msgid "SCREEN_SHARING_CANCELLED"
|
||||
|
@ -869,7 +813,7 @@ msgstr "Envoyer le message"
|
|||
msgid "SERVER_ERROR"
|
||||
msgstr "Veuillez nous excuser"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2258
|
||||
#: vroom.pl:2250
|
||||
msgid "SESSION_CREATED"
|
||||
msgstr "La session a été créée"
|
||||
|
||||
|
@ -890,7 +834,7 @@ msgstr "Partagez votre écran entier, ou seulement une fenêtre en un clique ave
|
|||
msgid "SHARE_YOUR_SCREEN"
|
||||
msgstr "Partager votre écran"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2189
|
||||
#: vroom.pl:2181
|
||||
msgid "SOMEONE"
|
||||
msgstr "Quelqu'un"
|
||||
|
||||
|
@ -912,10 +856,6 @@ msgstr "Ne perdez plus votre temps à vérifier, installer, expliquer. Cliquez,
|
|||
msgid "SUBMIT"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: templates/default/help.html.ep:11
|
||||
msgid "SUPPORTED_BROWSERS"
|
||||
msgstr "Navigateurs supportés"
|
||||
|
||||
#: templates/default/join.html.ep:66
|
||||
msgid "SUSPEND_CAM"
|
||||
msgstr "Stopper la webcam"
|
||||
|
@ -993,7 +933,7 @@ msgstr "Ce mot de passe vous permettra de récuperer l'accès aux menus de gesti
|
|||
msgid "TRY_AGAIN"
|
||||
msgstr "Essayer à nouveau"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:1643
|
||||
#: vroom.pl:1635
|
||||
msgid "UNSUPPORTED_LANG"
|
||||
msgstr "Langue non supportée"
|
||||
|
||||
|
@ -1048,7 +988,7 @@ msgid "WORKS_EVERYWHERE"
|
|||
msgstr "Universel"
|
||||
|
||||
#: public/js/vroom.js:2146
|
||||
#: vroom.pl:1841
|
||||
#: vroom.pl:1833
|
||||
msgid "WRONG_PASSWORD"
|
||||
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
||||
|
||||
|
@ -1153,14 +1093,14 @@ msgstr "%s a réactivé votre micro"
|
|||
msgid "s_IS_UNMUTING_s"
|
||||
msgstr "%s a réactivé le micro de %s"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2189
|
||||
#: vroom.pl:2181
|
||||
msgid "s_JOINED_ROOM_s"
|
||||
msgstr "%s a rejoint le salon %s"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2047
|
||||
#: vroom.pl:2039
|
||||
msgid "s_WILL_BE_NOTIFIED"
|
||||
msgstr "%s recevra une notification à chaque fois qu'une personne rejoint ce salon"
|
||||
|
||||
#: vroom.pl:2054
|
||||
#: vroom.pl:2046
|
||||
msgid "s_WONT_BE_NOTIFIED_ANYMORE"
|
||||
msgstr "%s ne recevra plus les notifications pour ce salon"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue