Fr locale for lockAutoReply

This commit is contained in:
Daniel Berteaud 2016-02-04 19:04:06 +01:00
parent ebb2fa8942
commit 4b3366e491
1 changed files with 9 additions and 4 deletions

View File

@ -20,28 +20,33 @@ msgstr ""
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:20
#, perl-format
msgid "Your mail has been forwarded to %s"
msgstr ""
msgstr "Votre courriel a été transféré à l'adresse %s"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:21
msgid "This forward is only temporary, you should update your addressbook."
msgstr ""
msgstr "Ce transfert n'est que temporaire, vous devriez mettre à jour votre "
"carnet d'adresse"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:24
msgid "This account is no longer valid"
msgstr ""
msgstr "Ce compte n'est plus valide"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:26
msgid ""
"This is an automatic message in reply to your email with the following "
"subject:"
msgstr ""
"Ceci est un message automatique en réponse à votre courriel ayant le sujet "
"suivant:"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:29
msgid ""
"Please note that this is an automatic email. Do not respond, it won't be "
"treated"
msgstr ""
"Veuillez notez que ceci est un message automatique. Veuillez ne pas y "
"répondre, les réponses ne seront pas traitées"
#: root/etc/e-smith/templates-user/.lock-auto-reply/message.txt/10Message:28
msgid "I'm sorry to inform you that this email address is no longer valid."
msgstr ""
msgstr "Je suis désolé de vous apprendre que cette adresse n'est plus valide"